La primera vez que escuché a alguien usar el verbo apegarse lo asocié a una palabreja del uso popular pero incorrecta a todas luces. Lo mismo me ocurrió con abajarse. Sin embargo, y dado que estoy comprobando que se usan de manera más habitual de lo que yo esperaba, he acudido al diccionario de la lengua española, elaborado por la Real Academia Española, y esto es lo que he encontrado:
APEGAR: 1. tr. desus. Pegar. Era u. t. c. prnl. U. c. dialect.
2.- prnl. Cobrar apego.
ABAJAR: 1. tr. Bajar. U. t. c. intr. Y c. prnl.
2. tr. Veter. Cortar mucho del caso de las caballerías.
Y me quedo perplejo comprobando que no sólo existen sino que su uso es correcto, aunque alguna se encuentre en desuso. Resulta más habitual utilizar pegarque apegar, o bajarque abajar, pero ya digo que sería correcto su utilizacion.
Por tanto ya no me reiré más cuando escuche a un entrenador de fútbol gritarle a uno de sus jugadores “apégate al (jugador) número 5 (rival)” para defenderlo mejor, o cuando alguien le pida a otro “abájate a la calle que tengo que decirte algo”.
¡¡Qué cosas!!
No hay comentarios :
Publicar un comentario